課堂上,講完羅密歐和茱麗葉,乾脆再補充一些經典情詩,最後就補充了號稱東方版「麥迪遜之橋」的〈節婦吟〉。

〈節婦吟〉
君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
妾家高樓連苑起,良人執戟明光裏。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。
你明知道我已為人婦,還是送了我一對珍貴的明珠。
我感念你的深情,將明珠繫在我的衣衫上。
但是啊,想到我的丈夫此時正手持長戟,在宮廷城樓上值班。
雖然深感你如此坦然的告白,但我也跟曾發誓過與我丈夫同生共死。
最終,只能還君明珠,謝謝你的情意,但我卻忍不住淚流滿面。
愛情中有一種遺憾,是不對的時間,遇到對的人。
講到此,台下已經發出一聲聲嘆息。
越講越激動的老師,忍不住加碼(連說帶演的)講起《麥迪遜之橋》裡經典場面:
那場大雨中,等待紅燈的最後時間裡,前方車輛中的克林伊斯威特,將愛人送他的項鍊掛在後照鏡上。
後方車輛中的梅莉史翠普,手已經搭上門把──是要跟隨愛情一起離開?還是留守婚姻責任之中?
紅燈了,前方車多耽擱了一會,他還在等她。
最終他的車還是開走了。
梅莉史翠普鬆開放在門把的手,痛哭流涕。
班上(尤其女生)又發出一聲「噢~~~~~」的嘆息。
「還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時」──當初看麥迪遜之橋時,就想起這首詩。
全班聽得專注,現場氣氛甚是淒婉。
「但是!你們有發現嗎?其實這首詩的作者,張籍,是個男的!」
「欸?」學生突然瞪大雙眼。
「而且!當初張籍寫這首的對象,也是男的!!!」
「欸欸欸欸欸欸!!!!」全班突然一掃淒婉悲痛。

「話說啊,中唐藩鎮割據問題嚴重,各地軍閥都想拉攏自己的人馬。有個藩鎮將軍李師道想要拉攏張籍,但張籍其實是中央派的人,要拒絕又怕霸道將軍生氣,所以才寫了這首詩婉轉拒絕。」
「所以,這其實是張籍要拒絕霸道軍閥,跟他說我心屬君王的表態詩!!!!
埋梗埋到現在,國文老師露出計畫得逞的狡猾微笑:
「怎樣~~有沒有很失望啊???
欸?邪佞軍閥追求我,但我心已屬君王!」
羊咩國文老師
