中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

今天,中文所面對的難題包括閱讀習慣瓦解、背景知識斷裂、短影音造成注意力破碎、媒體文字失準,以及AI快速代工後可能帶來的學習空洞……;然而在數位潮水裡,中讀網仍然堅持用閱讀抵抗浮躁、以經典安放人心,創建了一座發揚中華經典文化的文化公益數位圖書館,是一種扛起文化的姿態。

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

2026年4月26日,台灣清華大學華文所,迎來了以「發揚中華經典文化的數位圖書館:中讀網」作為主題的「夏季名家線上講座」開場 。
這天下午兩點,準時亮起的螢幕,彷彿一扇被重新擦拭過的窗。窗的另一端,不只是Google Meet裡一格一格安靜排列的臉龐,也不只是清華大學華文所與中讀網合辦的夏季名家線上講座第一場,而是在數位潮水裡仍然堅持用閱讀抵抗浮躁、以經典安放人心的午後時光。

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

關於經典轉譯,中讀網創辦人張麗珠教授秉承「數位非靈丹,主觀價值才是」的理念,創建了一座發揚中華經典文化的數位圖書館。
她認為數位不是萬能藥丸;一個人如果沒有思想、沒有判斷,不願意為文化多做一點事,再多的技術也只是海面上快速反光的碎銀,明亮一下,很快就沉了——這句話重到足以壓住今日許多關於AI、短影音、平台流量與教育焦慮的喧囂。

在這場「經典轉譯vs.數位圖書館」的講座中,她先用了一個譬喻——「你無法把香蕉皮罵進垃圾桶」:
階梯教室裡,一塊香蕉皮躺在入口。學生一個個跨過它,有人繞開,有人抱怨,有人批評亂丟垃圾的人沒有公德心。教授進場後,也對著香蕉皮發火,卻遲遲不把它撿起來。直到有學生說,教授,別浪費力氣了,香蕉皮不會被罵進垃圾桶。故事到這裡忽然出現轉折,教授把香蕉皮撿起,告訴大家,這正是他今天要講的題目。

這個故事不是心靈雞湯式的道德小品,而是一個極準確的文化隱喻——我們太擅長抱怨中文能力下降,批評孩子錯字連篇,哀嘆媒體誤用詞語,甚至說AI讓學生不讀書了,可是文化的垃圾桶從來不會因為罵聲而自動打開,必須有人彎下身去,用長時間、慢工夫,去做那些不討巧、不熱鬧、甚至不容易被掌聲看見的事。中讀網,便是在這個意義上被給予的一個行動答案。

這場講座最核心的問題,不是「中讀網」有什麼?而是我們「為什麼」需要這樣一座數位文化圖書館?

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

今日的中文處境,在於:「中文,不要再做籠中鳥」了。
過去,讀書、識字、文章與士人的身分緊密相連;但今天中文面對的不是單一敵人,而是閱讀習慣的瓦解、背景知識的斷裂、短影音造成的注意力破碎、媒體文字失準,以及AI快速代工後可能帶來的學習空洞。

錯字、詞語誤用、簡體字混入、語意不通等現象,不是為了做一場語文潔癖的批判,而是要指出語言一旦鬆動,文化的骨節也會跟著鬆動。

錯字不是小事,它常常是知識系統失去支撐後,露出的第一條裂縫;而背景知識的消失,更使課堂、閱讀與公共論述都需要重新再打地基。

緣自幼少時期的切身經驗,她把這件事和自己一生的閱讀經驗連在一起:

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

童年時代住在警察眷舍,家中空間狹小,晚上全家熄燈以後,為了準備隔天考試,只能等家人睡熟,悄悄拿著拖鞋,進到廁所,把門縫用報紙塞住,站在糞坑上把書讀完。
居家附近寶山忠靈塔旁的牌樓,是自己國、高中時,逐牌樓日影而讀的寶地:太陽曬過來,就移到另一邊;影子退一步,人便跟著退一步。
述說往事不是為了悲情,而是註記屬於那個時代的成績單底色,它反映出一種堅硬又溫柔的光。那不是懷舊,也不是對清苦歲月的浪漫化,而是讓我們看見一代知識人如何從匱乏中練出閱讀的韌性。

當紙本閱讀、長時間專注和語文能力的培養,在今日逐漸稀有之時,回望那段廁所與日影裡的讀書經驗,不是要責備下一代不夠努力,是要提醒我們:社會曾經依靠閱讀往上攀升,如今也不能在滑動螢幕的指尖裡,把那條上升的繩索輕易剪斷。

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

中讀網並不是把古書搬上網路而已,而是要做到「經典影像化」與「經典轉譯」。
若只粗淺理解這兩個詞,很容易誤會成把經典做漂亮、活潑、好入口。但其實要說的是:文化是包容的,藝術是融合的,經典在今日必須以新的媒介形式重新抵達人心。白紙黑字固然重要,可是當讀者的閱讀入口已經改變,經典不能只守在書櫃最深處,等待少數有耐心的人前來膜拜。所以,中讀網把文章、影像、美編、影音、Podcast與白話轉譯結合起來,讓思想、詩詞、文章、成語、經典故事、語文教育、中華幼教、當代紀事等專區彼此構成一座可進入、漫遊且能反覆洄游的文化空間。
換句話說,它不是一間被數位化的倉庫,而是一座仍在呼吸的圖書館,讓經典重新有溫度、有畫面,希望以「好聽」、「好看」、「好懂」的樣貌,讓經典閱讀成為你的日常。

這背後,更有著高度困難的寫作倫理支持。

所謂好懂,不是把經典寫薄;好看,不是把文化包裝成廉價糖衣;好聽,也不是把古典改編成討好當代流量的口水。
轉譯真正困難的是,在忠實與創造之間找到一條負責任的路,它既要有學術訓練作為底座,又要願意放下學院的高牆;既要尊重原典,又得理解當代人的心事;既要把知識講清楚,又不能讓思想變成速食包。講座開頭所說的主觀價值,放在這個角度來思考,便更為清楚——數位只是工具,真正使轉譯成立的,是背後負責的詮釋者。

從中讀網的影音專區、思想專區、成語專區到中華幼教,我們看見一座網站不打算單點式供應知識快餐,而是逐步建立閱讀路徑。
例如在思想專區談老子,文章可以用「水逆生存術」作為當代入口,讓讀者從生活壓力與逆境經驗中回到「曲則全」、「上善若水」的思想脈絡。
在成語專區談「一葉障目」,則不只停留在典故解釋,而是連結到生活裡抓雞的實際智慧,讓古代成語從課本裡走下來,重新變成可理解、想像,甚至帶點幽默的民間經驗。
在中華幼教裡談「楊朱的狗」,也不是只講一個古代故事,而是把白狗、黑狗與主人認不得的情節,轉化成「同理心」教育的起點。
這些例子都說明,中讀網所做的並不是知識展示,而是把知識重新放回人的生活裡,讓經典成為餐桌旁、床邊故事裡、親子共讀中、課堂討論時都能被重新點亮的一盞小燈。

更深入地看,以《天工開物》和《莊子.逍遙遊》作為範例:

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

《天工開物》是宋應星以個人之力,記錄明代以前農工業與手工技藝,讓十七世紀的中國已經有一部科技小百科,堪稱中華文化中「超奇的古智慧」。
宋應興感嘆士子埋首《四書》、《五經》,卻可能不知道糧米從何而來,身著絲衣,卻不理解蠶絲如何飼育織造。因此,能夠呈現文化主體性的《天工開物》,它的可貴,不只是技術史資料,更是知識眼光的轉向,從書齋走向田野,從功名走向百工,從文章訓詁之學走向「地廣」、「業精」、「事新」、「物奇」的生活平常之學。

中讀網示範了如何把一部古籍,從冷門知識轉化成今日讀者能看見的現場。那些米麥菽稻、工坊火光、農夫汗水,不再只是古人的技術,也是古代社會理解自然、勞動與器物的證據。

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

而在〈逍遙遊〉的轉譯裡,中讀網更把《莊子》從玄遠難解的哲學文本中,帶回人的心靈處境。
在莊子的「象喻」中,不必問鯤到底是什麼魚?姑射山在哪裡?也不必把大鵬鳥九萬里的飛行,化約成「要立大志」的勵志標語。
真正要把握的是,莊子如何用「大」打開人的視野,讓我們意識到個體有限與宇宙無限之間的巨大落差。
蜩、學鳩、斥鴳與大鵬之間,並不只是大小高低的比較,而是不同生命尺度與視界形成的差異。更重要的是,莊子並不是要求每個人都變成大鵬鳥,斑鳩和蟬也有牠們自身的快樂,重點在於我們能否鬆開心中的絕對價值,不把單一成功模式套在所有生命上。

這樣的詮釋非常當代,因為今日社會太容易用排名、速度、競爭與可見成就定義人生,而莊子提供的,正是一個讓心靈退一步,換個角度重新安頓自己的自由視窗。

《莊子.逍遙遊》在以神人摹擬了無限自由心靈之外,還有一個很容易被忽略的旨意是,鯤要「化」為鵬還需要「積厚」之功。因為「水之積不厚,無力負大舟;風之積不厚,也無力負大翼。」這幾句話放在今天,幾乎可以成為所有閱讀寫作教育與AI時代學習焦慮的註腳。

現在我們太容易追求即時成果,太容易相信提示詞,好像一按,答案就會出現;但真正能負載思想大翼的,仍然是長時間的積累。
沒有深厚的原典理解,轉譯會變成表面的當代化,沒有文化視野,數位圖書館會變成漂亮但空心的網站。這場講座真正重要之處,正在於用中讀網這個具體實踐告訴我們:數位、AI、影像不是敵人,但所有工具都必須被深厚的知識積累所支撐,否則它們只會加速我們的淺薄。

文化需要向下紮根,應該為下一代植苗灌溉,這是中讀網作為文化慈善公益網站的意義。

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

這裡有一種非常珍貴的信念,有些事不是因為有市場或能變現才做,而是因為它值得做。中讀網的文章都由中文專業學者與教育工作者共同投入,面向全齡、全民,也回應數位偏鄉教育、校園共讀與文化資產保存的需要,它對抗的是資訊碎片化—— 「資訊如果不能系統化,就不能成為知識。」
我們每天滑過無數內容,回頭想想,往往「船過水無痕」,這句話讓人很有感。今日我們不是沒有資訊,而是資訊太多,中讀網試圖做的就是在碎片之中,重新編織系統;在看似人人都能發言的時代,重新確認知識仍然需要負責任的來源與訓練。

面對「每個時代都有一張屬於那個時代的成績單」的時代課題,文天祥說的「世態便如翻覆雨,妾身原是分明月」,環境也許惡劣,世道也許翻覆,但一個人仍然可以期許自己成為照亮大地的明月。極具重量的這句話,在中讀網的實踐下,並不是虛有其表的漂亮文案,因為它誕生於逆風飛翔的艱難時代。這是一條從學術專著走向文化普及,從大學課堂走向一座免費開放的數位文化圖書館的漫漫長路。它不是要把古典背在身上作為榮耀,而是把古典推向下一個時代,讓它在新的媒介、讀者與民眾的生活困境裡,仍然能夠發光。

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈

所以,中讀網這座「中華文化數位圖書館」最值得記下的,也許不是某一個知識點,而是扛起文化的姿態。

當我們看見經典逐漸遠離生活,不只是哀悼,反而要把光源點起來、照亮前方的路;要將古人的智慧,重新傳遞給今天的人聽。
經典轉譯不只是學術工作,也是一種文化行動,數位圖書館不只是網站,也是一座新時代的橋樑。

中讀網今天所做的,就是站在橋上,溫柔而堅定地告訴我們,不要怕時代太快,只要我們還願意閱讀、轉譯,負責任地把知識交到下一代手中,文化就不會只是化石,它仍然會呼吸,會心跳,也會在螢幕的微光裡,慢慢長出未來。

中讀網紀事——在數位與經典之間點一盞燈


丁威仁副教授紀錄、撰稿